Greška inspektora, pobeda vozača: kako je Google Translate „srušio“ slučaj pred sudom
Francuski sud poništio je kaznu zbog proceduralnih grešaka tokom inspekcije koju su sproveli službenici inspekcije DREAL (Direction Régionale de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement). Slučaj se odnosi na incident iz 2023. godine, kada su agenti DREAL-a u Francuskoj kontrolisali vozača zaposlenog u rumunskoj transportnoj kompaniji, izveštava trans.info.
Tokom inspekcije, službenik je postavljao vozaču pitanja na francuskom jeziku, iako on nije govorio taj jezik i mogao je da komunicira samo na rumunskom. Iako je vozač zatražio prisustvo prevodioca i advokata, agenti DREAL-a nastavili su razgovor koristeći Google Translate, ignorišući njegov zahtev, saopštila je rumunska transportna organizacija UNTRR.
Prema zapisniku francuske inspekcije, vozač je priznao da je na putu duže od osam nedelja. Taj podatak je korišćen kao dokaz da njegov poslodavac, poznata rumunska transportna kompanija, nije organizovao povratak u zemlju prebivališta jednom u četiri nedelje, kako to nalažu propisi Paketa mobilnosti.
– Vozač je kasnije negirao ove navode tokom suđenja. Nakon sprovedene provere, tužilac u Šomonu izrekao je kompaniji kauciju u iznosu od 4.500 evra. Kompanija je potom osuđena zbog propusta da organizuje rad vozača na način koji bi mu omogućio redovan povratak kući ili u operativni centar – obavezu propisanu članovima 8 i 8a Uredbe EZ br. 1072/2009 i 561/2006. Ovaj prekršaj reguliše član L3315-4-1 francuskog Zakona o transportu i kažnjiv je zatvorskom kaznom do jedne godine i novčanom kaznom do 30.000 evra – navodi UNTRR u saopštenju.
Rumunski prevoznik je uložio žalbu na odluku, a Krivični sud je na kraju oslobodio zakonskog zastupnika kompanije, pozivajući se na proceduralne nepravilnosti.
- BONUS SADRŽAJ:
Kako sud navodi, postupak koji je pokrenuo agent DREAL-a prekršio je član 61-1 francuskog Zakona o krivičnom postupku, koji propisuje da osoba koja se ispituje mora biti obaveštena o svom pravu na odbranu ukoliko postoje indikacije o krivičnom delu. Sud je utvrdio da je ispitivanje sprovedeno korišćenjem automatskog prevodilačkog alata na rumunskom, bez obaveštavanja vozača o njegovim pravima na jeziku koji razume.
U odluci se takođe naglašava da upotreba takvog alata ne omogućava proveru tačnosti prevoda. Kao rezultat toga, sud je utvrdio da je celokupna procedura, uključujući i optužnicu protiv poslodavca, pravno neispravna i da mora biti poništena.
– Sud je istakao da se optužba protiv kompanije zasnivala isključivo na iskazu vozača, dobijenom bez poštovanja njegovih osnovnih prava. Glavno tužilaštvo je nedavno potvrdilo da neće uložiti žalbu na ovu odluku – zaključio je UNTRR.
Još jedna slična presuda
Ovo nije prva takva presuda u Francuskoj, niti je ovo prvi put da francuske vlasti nisu pratile odgovarajuće procedure tokom inspekcija. Krajem prošle godine sličnu presudu doneo je Apelacioni sud u Parizu. Tom prilikom, sud je zaključio da je francuska inspekcija prekršila prava vozača rumunske transportne kompanije tokom kontrole saobraćaja na putu u aprilu 2021. godine, piše trans.info.
Tokom inspekcije, službenici DREAL-a su optužili vozača za kršenje propisa o radnom vremenu. Tvrdili su da je rumunski vozač namerno ručno evidentirao svoje sate kako bi premašio dozvoljena ograničenja vremena provedenog u vožnji i iskoristio skraćeni nedeljni odmor u svom kamionu.
I u ovom slučaju, agenti DREAL-a nisu koristili pomoć prevodioca, što je sud ocenio kao proceduralnu grešku, s obzirom na to da vozač nije razumeo francuski jezik. Pored toga, sud je utvrdio da vozač nije bio obavešten o pravu na ćutanje ili na prisustvo advokata tokom ispitivanja. Kao rezultat toga, sud je poništio izjave prikupljene tokom inspekcije i naložio francuskim vlastima da pokriju pravne troškove rumunske kompanije u ovom slučaju.
Foto: Pexels/Norma Mortenson