Evropski dan jezika
Evropski dan jezika obeležen je 26. septembra. Njime Savet Evrope želi da doprinese jezičkoj raznolikosti u Evropi, da probudi svest ljudi o prednostima znanja jezika, podstakne individualnu višejezičnost i motiviše Evropljane za doživotno učenje jezika. Ovaj dan je uveden u 2001. godini, Evropskoj godini jezika. Od tada se mnogo toga promenilo, pre svega u oblasti digitalizacije.
Internet je u poslednjih 18 godina postajao sve važniji i uticajniji i veoma je uticao na naše ophođenje sa jezikom. Ovde su na kraju krajeva od velikog uticaja i široka rasprostranjenost pametnih telefona i korišćenje softvera za prepoznavanje jezika. Studija „Europe’s Languages in the Digital Age“ je osim toga pokazala da su mnogi evropski jezici ugroženi jer im nedostaje digitalna podrška. To znači da za ove jezike ne postoje automatski prevodi, pretraživači, automatski sistemi dijaloga ili druge digitalne ponude. U njih prema ovoj studiji spadaju islandski, litvanski i malteški.
Sistem koji može da komunicira sa poslovnim partnerima na 26 jezika
Da može i drugačije, pokazuje primer preduzeća TIMOCOM iz Erkrata. Svojim sistemom pametne logistike ovaj pružalac IT usluga povezuje preko 43.000 klijenata u Evropi mimo svih jezičkih, sistemskih i državnih granica. Preko sistema preduzeća između ostalog mogu stalno digitalno obavljati svoje transportne naloge sa poslovnim partnerima.
– Svi upiti, ponude, nalozi kao i relevantne informacije u vezi sa transportom se automatski prevode na 26 jezika. U programu imamo kako latinicu tako i ćirilicu – objašnjava TIMOCOM Marketing Director Pélagie Mepin.
– U našoj kompaniji rade zaposleni iz preko 30 zemalja i obezbeđuju da se sa našim međunarodnim klijentima komunicira na maternjem jeziku od upita klijenta do ažuriranja u sistemu pametne logistike – kaže Mepin.
Erkrat svojom blizinom Diseldorfu i njegovom izraženom internacionalnošću nudi pretpostavke za odgovarajuću ponudu.
Pored očuvanja jezičke raznolikosti sistem osim toga pomaže savlađivanju jezičkih barijera i podstiče sporazumevanje među poslovnim partnerima iz različitih evropskih zemalja. Jer uprkos internacionalnom karakteru logistike baš u ovoj branši bi prema jednoj međunarodnoj uporednoj studiji EF EPI 2018 znanje engleskog jezika mnogih zaposlenih moglo biti znatno bolje.
Podsticanje jezičke raznolikosti
TIMOCOM je zastupljen sa svojim predstavništvima i u Poljskoj, Češkoj i Mađarskoj i ne samo da doprinosi jezičkoj raznolikosti, već direktno podstiče znanje engleskog i nemačkog jezika svojih zaposlenih.
– Već zbog internacionalnog sastava našeg osoblja kod nas se veoma mnogo govori engleski. Osim toga podržavamo učešće na kursevima nemačkog i engleskog i nudimo naših zaposlenim da svoje znanje jezika poboljšaju na kursevima jezika. Naš primer veoma dobro pokazuje da digitalizacija generalno ne mora predstavljati opasnost za jezike, već čak aktivno može doprineti njihovom očuvanju – kaže Mepin.
Sve veća internacionalnost sedišta u Nemačkoj nudi najbolje pretpostavke za to.
– Ono što činimo mi u Erkratu, bilo bi bez problema izvodljivo i u Hamburgu, Berlinu, Minhenu ili Frankfurtu. Koristi od toga ima ne samo evropsko kulturno nasleđe u koje spadaju i njegovi različiti jezici. Višejezičnost u mnogim branšama donosi značajne konkurentske prednosti.